死译的基本释义

1.完全拘泥于原文字面的翻译。

死译的相似词

死译   硬译   以辞害意   乱译   以词害意   汉语规范   汉语式英语   不合语法   译文表达   非译   难译   欧化中文   忠实原文   教材体   专有名词翻译   译文语言   忠实于原文   对译   生造词语   释义方式   直译与意译   归化译法   英语修辞   近义辨析   翻译的原则   句构   译文准确   外文译著   僻韵   译文比较  

什么是相似词、同义词、近义词、反义词?

相似词、同义词是一种存在于世界上各种语言里的同义异形现象,它指的是表达意义相同或相近,但表达形式不同的词语,相似词之间的差别主要有感情色彩、理性意义、语法特点、各地习惯的不同。 例如:私塾和学堂、学馆等,就是不同的形式表现同一意思。

反义词是指某一对字或词语是向对立的、具有相反意义的。如:有和无,美丽和丑陋等。

近义词是指意义相同或相近的字或词语。