翻译传播的相似词

翻译传播   典籍翻译   中国文化对外传播   外译   术语研究   佛典翻译   文化翻译   汉学研究   中国翻译史   东方文化史   译学   翻译介绍   传播与接受   翻译者   域外汉学   现代语言学理论   国外汉学   翻译思想   中外文化史   叙事学研究   文化与文学   著作翻译   翻译策略   历史编纂   文学与思想   话语建构   翻译活动   基础文献   语言学思想   蒙古族文学史  

什么是相似词、同义词、近义词、反义词?

相似词、同义词是一种存在于世界上各种语言里的同义异形现象,它指的是表达意义相同或相近,但表达形式不同的词语,相似词之间的差别主要有感情色彩、理性意义、语法特点、各地习惯的不同。 例如:私塾和学堂、学馆等,就是不同的形式表现同一意思。

反义词是指某一对字或词语是向对立的、具有相反意义的。如:有和无,美丽和丑陋等。

近义词是指意义相同或相近的字或词语。