归化译法的相似词

归化译法   归化与异化   直译意译   汉语被动句   直译与意译   原语文化   异化翻译   归化翻译   归化和异化   省译法   文体翻译   西方叙事学   名词化结构   汉语量词   翻译特点   道路与真理   通论考古学   现代语法学   形译   英语被动句   delibreative   归化策略   减译   西方马克思主义文论   译语文化   复杂谓语   学术语篇   套译   翻译的标准   顺译法  

什么是相似词、同义词、近义词、反义词?

相似词、同义词是一种存在于世界上各种语言里的同义异形现象,它指的是表达意义相同或相近,但表达形式不同的词语,相似词之间的差别主要有感情色彩、理性意义、语法特点、各地习惯的不同。 例如:私塾和学堂、学馆等,就是不同的形式表现同一意思。

反义词是指某一对字或词语是向对立的、具有相反意义的。如:有和无,美丽和丑陋等。

近义词是指意义相同或相近的字或词语。