归化翻译的相似词

归化翻译   异化翻译   归化与异化   归化策略   异化策略   归化和异化   交际翻译   阐译   增译法   语用含义   目标语   译语读者   意译法   共时语言学   目标文化   译者主体性   归化译法   接受语境   语言的社会功能   描写语言学   大众文化理论   metafiction   原文读者   词汇层面   翻译转换   互文性理论   隐喻认知   细读法   法律话语   文化负载词  

什么是相似词、同义词、近义词、反义词?

相似词、同义词是一种存在于世界上各种语言里的同义异形现象,它指的是表达意义相同或相近,但表达形式不同的词语,相似词之间的差别主要有感情色彩、理性意义、语法特点、各地习惯的不同。 例如:私塾和学堂、学馆等,就是不同的形式表现同一意思。

反义词是指某一对字或词语是向对立的、具有相反意义的。如:有和无,美丽和丑陋等。

近义词是指意义相同或相近的字或词语。