译者序的相似词

译者序   译后记   译序   译者前言   译本序   作者序言   作者自序   中文版序   论美国的民主   柏拉图文艺对话集   新千年文学备忘录   译者后记   未来千年文学备忘录   平心论高鹗   作者序   柳鸣九   福楼拜评传   存在与时间   昨日的世界:一个欧洲人的回忆   尼采自传   诗与真二集   罗斯·特里尔   小逻辑   变化社会中的政治秩序   中文版序言   世界美术名作二十讲   傅译传记五种   哈罗德·布鲁姆   爱的多重奏   史景迁  

什么是相似词、同义词、近义词、反义词?

相似词、同义词是一种存在于世界上各种语言里的同义异形现象,它指的是表达意义相同或相近,但表达形式不同的词语,相似词之间的差别主要有感情色彩、理性意义、语法特点、各地习惯的不同。 例如:私塾和学堂、学馆等,就是不同的形式表现同一意思。

反义词是指某一对字或词语是向对立的、具有相反意义的。如:有和无,美丽和丑陋等。

近义词是指意义相同或相近的字或词语。