翻译文化的相似词

翻译文化   中国翻译文化终身成就奖   英语现代主义诗选   中坤国际诗歌奖   中国国家图书奖   香港艺术发展奖   第一届鲁迅文学奖   中国译协   中国安徒生奖   宋庆龄儿童文学奖特殊贡献奖   国际译联   鼎钧双年文学奖   全国少数民族文学创作奖   纽斯塔特国际文学奖   中国当代散文奖   陈伯吹儿童文学奖杰出贡献奖   文学理论评论奖   影响世界华人终身成就奖   初恋的歌   当代汉语贡献奖   上海文学艺术奖   文学翻译   国际翻译家联盟   中国当代文学研究   何其芳诗歌奖   人民文学诗歌奖   华人文学   儒莲奖   21世纪年度最佳外国小说   散文杂文奖  

什么是相似词、同义词、近义词、反义词?

相似词、同义词是一种存在于世界上各种语言里的同义异形现象,它指的是表达意义相同或相近,但表达形式不同的词语,相似词之间的差别主要有感情色彩、理性意义、语法特点、各地习惯的不同。 例如:私塾和学堂、学馆等,就是不同的形式表现同一意思。

反义词是指某一对字或词语是向对立的、具有相反意义的。如:有和无,美丽和丑陋等。

近义词是指意义相同或相近的字或词语。